IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag
!;0=,?4929>?=@.?4:9>$! !$(%(%!The tool is switched “ON” by the switchbutton located at the side of the motorhousing (Fig. 5
"%&&$% %Use the depth guide to adjust the depth ofcut. Loosen the thumb screw by turning itcounter-clockwise until the dept
-12-After assembling the bit into the tool asdescribed earlier, it will be necessary to reviewthe instructions provided below and make somepractice cu
$?0; Be certain that the box or fixture isfirmly mounted and all wires or otherobstructions around the opening are pushedback out of the way.
-14-4>.:990.??30;7@21=:8?30;:B0=>:@=.0-01:=08,6492,9D,>>08-7D,/5@>?809?>:=.3,92492,..0>>:=40>. Such prevent
-15-FIG. 2ATTACHMENTROTOZIPCONNECT™ INTERFACEFIG. 3LOCKINGCOLLARATTACHMENT4>.:990.??30;7@2 1=:8?30;:B0=>:@=.0 -01:=08,6492,9D,>>08-
-16-X-SHIELD™GUARDABRASIVEWHEELARBORNUTOUTPUTSHAFTFIG. 4X-SHIELDCOVERZIPMATE™ATACHMENTCOLLARWHEELGUARDLOCKLEVERCOVER RELEASE BUTTON $% )(
-17-!;0=,?4929>?=@.?4:9> &%1. Make sure material being cut is secured ina vise or fixture before attempting to cut.2. Keep your b
-18-@9.?4:9,70>.=4;?4:9,9/$;0.414.,?4:9>4>.:990.??30;7@21=:8?30;:B0=>:@=.0-01:=08,6492,9D,>>08-7D,/5@>?809?>
$% #!' %$( %% %1. Remove depth guide from the tool.2. Open the lock lever near the base of theattachment (fig
(:=6,=0,>,10?D00;B:=6,=0,.70,9,9/B07774?Clutteredor dark areas invite accidents.:9:?:;0=,?0;:B0=?::7>490C;7:>4A0,?8:>;30
$0=A4.0"=0A09?4A08,49?09,9.0;0=1:=80/-D@9,@?3:=4E0/;0=>:99078,D=0>@7?4984>;7,.492:149?0=9,7B4=0>,9/.:8;:909?>B34.3
#%4=.70@??492??,.3809?- Cuts fast, clean circles from 1” - 12”@>?,9,20809?4?- Connects to the depth guide, Zipmate, orJigsaw hand
-22-Sabrecut® Multipurpose Zip® Bit (SC)Standard Point Drywall Zip® Bit (ZB)Guidepoint® Bit (GP)Window and Door Zip® Bit (WD)Fiberock® Zip® Bit (FBR)W
-23-Acoustic TileAcrylicAluminum SidingCement BoardCeramic Wall TileDrywallFiber BackerboardFiberglassFiberock®Foam BoardGraniteHardwoodLaminatesLathM
Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécur
-25-Utilisation et entretien des outilsélectroportatifsNe forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâ
Consignes de sécurité pour Spiral Saw™Tenez l'outil par les surfaces isolées de prise enexécutant une opération lorsque l'outil de coupe peu
Consignes de sécurité pour l’accessoire detronçonnage à meule ZipmateUtilisez toujours le capot de meule ainsi que lapoignée auxiliaire de
Évitez de faire rebondir et d'accrocher la meule,surtout lorsque vous travaillez des coins, des arêtesvives, etc. Ceci peut causer une pe
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétat
4>.:990.??30;7@21=:8?30;:B0=>:@=.0,9/:=?30-,??0=D;,.61=:8?30;:B0=?::7-01:=08,6492,9D,/5@>?809?>.3,92492,..0>>:=4
Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soi
MONTAGE DES EMBOUTSLes embouts sont tenus par un système de douille sansclé conçu spécifiquement pour les embouts de sciespirale avec queue de 1/8 po
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊTCOULISSANT AVEC ARRÊTCet outil se met en marche à l'aide de l'interrupteur àbouton situé sur le côté du carter du m
VARIATEUR ELECTRONIQUE DE VITESSELa variateur électronique de vitesse permet de régler lerégime du moteur en fonction de la taille du couteau etla dur
EXECUTER DES COUPES D’ESSAI Après avoir installé l'embout dans l’appareil et ajusté leguide de profondeur, exécuter quelques coupes d’essaiavant
Étape 1 : assurez-vous que le boîtier ou tout autre objetconcerné est monté solidement et que tous les fils etautres obstructions possibles autour de
Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit
-37-AssemblageDébranchez la prise avanttout assemblage, réglageou changement d’accessoire. De telles mesures deprévention réduisent les risques de dé
MONTAGE DE MEULES X-WHEELS et Zip®1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du dispositif de protection et retirez le dispositif deprotection X-
-39-Consignes de fonctionnementPOUR TRONÇONNER1. Assurez-vous que le matériau à tronçonner est fixédans un étau ou un montage avant d’essayer detronço
$;4=,7$,B$,10?D#@70>:7/?::7-D49>@7,?0/2=4;;492>@=1,.0>B309;0=1:=8492,9:;0=,?4:9B30=0?30.@??492?::78,D.:9?,.?34//09B4=49
-40-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s
-41-MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L’ACCESSOIRE DEPOIGNÉE DE SCIE À CHANTOURNER1. Retirez le guide de profondeur de l’outil.2. Ouvrez le levier de verrouilla
-42-ServiceTout entretien préventifeffectué par des personnelsnon autorisés peut résulter en mauvais placement defils internes ou de pièces, ce qu
Accessoire de coupe circulaire CRCT4- Permet de couper rapidement des cercles sansbavures de 1 po à 12 poÉquipement de contrôle de la poussière DM5- S
-44-Embout Zip® multifonctionnel Sabrecut® (SC)Embout Zip® à pointe standard pour cloisons sèches(ZB)Embout Guidepoint® (GP)Embout Zip® pour fenêtres
-45-Carreaux insonorisantsAcryliqueBardage d’aluminiumPanneaux de fibragglo-cimentCarreaux de revêtement mural en céramiqueCloisons sèchesFibre de ver
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias einstrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas
Uso y cuidado de las herramientasmecánicasNo fuerce la herramienta mecánica. Use laherramienta mecánica correcta para la aplicación quedesee rea
-48-Normas de seguridad para la Spiral Saw™Sujete siempre la herramienta por las superficies deagarre aisladas al realizar una operación en la que lah
-49-Normas de seguridad para el aditamento de rueda abrasiva ZipmateUtilice siempre el protector de la rueda y el mangoauxiliar con esta Zipmat
+4;8,?0-=,>4A0@?!11??,.3809?$,10?D#@70>7B,D>@>0B30072@,=/,9/?30+4;8,?0>,@C474,=D3,9/70B4?3?34>,-=,>4A0.@?
-50-Evite hacer rebotar y enganchar la rueda,especialmente al trabajar en esquinas, bordesafilados, etc. Esto puede causar pérdida de c
SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar acceso
Desconecte el enchufe de lafuente de energía antes derealizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiaraccesorios. Estas medidas de seguridad preventi
Instrucciones de funcionamiento-54-INTERRUPTOR CORREDIZO DE ENCENDIDO YAPAGADO CON CIERRE La herramienta se ENCIENDE mediante el botón delinterruptor
AJUSTE DE LA GUÍA DE PROFUNDIDADUtilice la guía de profundidad para ajustar laprofundidad de corte. Afloje el tornillo de aprietemanual girándo
Después de ensamblar la broca en la herramienta tal ycomo se describió anteriormente, será necesariorepasar las instrucciones proporcionadas más adela
-57-Paso 1: Asegúrese de que la caja o el dispositivo estémontado firmemente y de que todos los cables u otrasobstrucciones que se encuentren alrededo
-58-Descripción funcional y especificacionesEl aditamento Zipmate se debe utilizar solamente con un mango lateral de controlauxiliar duro. El contro
-59-EnsamblajeDesconecte el enchufe de lafuente de alimentación antesde realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio deaccesorios. Estas medidas de
:9:?=@9?30?::7B3470.,==D4924?,?D:@=>4/0 Accidental contact with the spinningwheel could result in serious personal injury. 0A0=7,D?30
INSTALACIÓN DE RUEDAS ABRASIVASX-WHEEL y Zip®Utilice siempre la tuerca del eje portaherramienta con elcasquillo hexagonal interno que tenga el mismo t
-61-Instrucciones de funcionamientoREALIZACIÓN DE CORTES1. Asegúrese de que el material a cortar estéinmovilizado en un tornillo de carpintero
-62-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac
-63-INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DEL ADITAMENTO DEMANGO DE SIERRA CALADORA1. Quite la guía de profundidad de la herramienta.2. Abra la palanca de fijación u
-64-ServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com ponentes
Accesorios y aditamentosSi es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar
-66-Broca multiuso Sabrecut® Zip® (SC)Broca Zip® de punta estándar para panel de yeso (ZB)Broca Guidepoint® (GP)Broca Zip® para ventanas y puertas (WD
-67-RUEDAS ZIP®BROCAS ZIP®Baldosa de pared de cerámicaBaldosa acústicaMaterial acrílicoPaneles laterales de aluminioFibrocementoPanel de yesoFibra de
2610001563 07/09 Printed in MexicoLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to th
"!#% % Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these sym
@9.?4:9,70>.=4;?4:9,9/$;0.414.,?4:9>4>.:990.??30;7@21=:8?30;:B0=>:@=.0-01:=08,6492,9D,>>08-7D,/5@>?809?>:=.
4>.:990.??30;7@21=:8?30;:B0=>:@=.0-01:=08,6492,9D,>>08-7D,/5@>?809?>:=.3,92492,..0>>:=40>Such preventivesafe
Commentaires sur ces manuels